DSC_0636.jpg  

侘寂[chà jì](わびさび)是日本美學意識的一個組成部分,一般指的是樸素又安靜的事物。它源自小乘佛法中的三法印(諸行無常、諸法無我、涅槃寂靜),尤其是無常。所以對於這個詞,我們或可以用“禪寂”來理解。

侘,這個漢字在漢語中有誇耀與失意之意,而拿去日文中以後,意思便相去甚遠。在日本,“侘”(わび)是動詞“わぶ”的名詞形,從其形容詞“わびしい/ wabishii”的角度比較容易理解,即:與良好狀態相對的惡劣狀態的意思。引申的意思還包括“品質粗糙的樣子”,或者“簡單樸實的樣子”等;更極端一點,這個詞還可能指“寒酸的樣子”、“貧窮”等意思。詞源本身如同此字在漢語中相似,不具有很好的意思,到了14世紀,可能受到禪宗等的影響,這個概念開始受到積極評價,從而融入了日本的美學意識中。現在的“侘”是對以下事物的否定:富有、富貴、華麗、巧言令色、鮮豔、艷麗、豪華、豐滿、繁瑣;相反,可以用以下詞彙來表示“侘”的概念:貧困、困乏、樸直、謹慎、節制、冷瘦、枯萎、老朽、寂寞、幼拙、簡素、幽暗、靜溢、野趣、自然、無聖。

DSC_0661.jpg  

“侘”在日本是常用於表現茶道之美,人們稱自村田珠光興起的草庵茶開始,到千利休​​達到最高點為止的利休茶道全系統為“侘び茶”。“侘”成為茶道的一個理論,也就是“侘び茶”這個詞出現的時期是江戸時代。茶道當中“侘”所包含的意思不僅是粗糙,也包含雖然外表一般但追求質感,追求美感的意願的這層意思。“侘び”的意思通過“侘び數寄”這樣的熟語來表達,指的就是指清淡但高質的茶,以及喜歡喝這種茶的人。而侘茶人,如同《山上宗二記》所寫,也就是那些“不持一物,唯覺悟、工夫、技術三者齊備者也”的人,也被稱作“貧乏茶人”。到了千宗旦的時候,單獨一個“侘”字指的是“無一物”的茶人。

及大正昭和時期,隨著茶具作為美術作品獲得越來越高的評價,“侘”作為表達這種造形美的詞彙得以普及。柳宗悅、久松真一等人在讚美高麗茶碗等茶具之美時一度使用這個詞。結果就是,這個詞作為代表日本的美學意識概念的地位得以確立。

由此可以看出“侘び”是在否定了世俗普遍意義的美之後產生的“無一物”的美。“侘び”的核心是禪,是禪的主體否定精神在美學領域裡的體現。禪的“本來無一物”的思想使“侘び”否定了一切現有美的形式。與此同時,禪的“無一物中無盡藏”的思想又使“侘び”獲得創造無權自由自在的藝術形式的可能性。簡言之,“侘び”在否定的同時獲得了新的肯定。

“寂”是動詞“さぶ”的名詞形式,最初是指隨著時間流逝逐漸劣化的意思,也好比漢字中的“寂”的意思,表示沒有人聲,非常安靜的狀態。

這個字最初也不是什麼特別美的概念,《徒然草》等古書中記載這個詞有年代久遠的書冊散發出陣陣濃味的意思,這確認了那個時候已經有了鑑賞古舊之美的意識。到了室町時代,這個概念在俳句的世界中得到了相當的重視,還被納入了能樂等藝術形式中,並開始理論化。此外還成為松尾芭蕉之後所創作的俳句中佔據了美意識的中心位置,但一般認為松尾本人就這個詞並沒有留下什麼直接的評價和記錄。俳句中的“寂”尤其指舊物,或者老人等所共同持有的特徵,用寺田寅彥的話來講,像是從舊物的內在滲出來一樣,與外表沒有什麼關係的美感​​;舉一個形象的例子,比如生了苔的石頭。誰也無法推動的石頭在風土當中表面開始生苔,變成綠色。日本人將此看作是從石頭內部散發出來的東西,尤為註目。

DSC_0682.jpg  

由於這種欣賞舊物之美的態度,這個詞與古董鑑賞關係很深。有這個概念的日本古董鑑賞和西方古董鑑賞就有了不同之處,比如日本的古董鑑賞由於“寂”這個概念更為重視自然在物品上留下的痕跡,而西方的古董鑑賞更注重古董本身的歷史價值。在漢語中,也有一個用於表達這種物質表面所流露出的那種安靜氛圍含義的漢字:“錆”。

可見,侘寂描繪是的殘缺之美,殘缺包括不完善的、不圓滿的、不恒久的,當然也可指樸素、寂靜、謙遜、自然……它同佛教中的智慧一樣,可意會不可言傳,所以這個詞用語言來表達時,有很廣的包容性。侘是在簡潔安靜中融入質樸的美,寂是時間的光澤。Leonard Koren在介紹侘寂的一本書“Wabi-Sabi: for Artists,Designers, Poets & Philosophers”中有一段話​​:削減到本質,但不要剝離它的韻,保持乾淨純潔但不要剝奪生命力。

侘寂,是一種思想,一種美學,一種世界觀。它不是直接從日語翻譯到英語的詞彙,其背後的理念也不會立即在那些以前不知道它的人們心中轉化生根。簡單來說,它指的是一種直觀的生活方式,強調在不完美中發現美,接受自然的生死循環。最好地了解侘寂的方式就是接受這一觀念,並開始在個人日常生活中註意侘寂的例子。

茶道本身就是侘寂如何顯現在日本文化中的例證。茶道由禪宗大師與僧侶們所發揚,14世紀時被富有的貴族採用,他們精心建造茶室,使用從中國進口而來的華貴茶具。然而,在16世紀,茶道大師千利休提出了一種新的茶道方式,使之可以在小的茶屋中進行,茶具也是本地的工匠所做。千利休的這種茶道儀式征服了不富裕的民眾們,成為著名的侘茶道,(即以侘的方式進行的茶道)。

DSC_0580.jpg  

如今,這種茶道儀式可以被禪宗僧侶,富有的茶道大師以及東京主婦(甚至是她們的發音老師們)共同理解與踐行。如果主人的家無論如何都稱不上乾淨,或者並沒有正確地遵循傳統的程序來進行茶道,那麼參加茶道的客人是有正當理由震驚的。但是如果茶盛在不完美的祖傳盃子裡,或是盛在儘管很美卻不貴重的茶具裡,那麼客人就不應感到受到了冒犯。

侘び的原意是簡陋,在禪宗中安於簡陋被認為是一種美德。而戰國時代的茶道家千利休,創造了侘び茶,便把這種精神與茶道追求的美學結合了起來,就是所謂:麁相。麁相的日文原意是“上をそそうに、下を律儀に(外表粗糙,內在完美)”,與中國的傳統美學“秀外慧中”相對,講究的是“陋外慧中”。這體現在茶道上的精神就是:不刻意追求飲茶的地點、環境、擺設,茶器是否華麗、圓潤、亮麗,是否由名家製作等等,僅僅追求一點,便是品茶時的“清靜之心”。由此可見,侘び追求的是一種無需繁華,不要裝飾,直指本源的精神。

至於英文對侘び的翻譯“Imperfect”,來自於19世紀的日本美學家岡倉天心的著書《茶之本Book of tea》。所指的應是侘び美學中,外表的殘缺。但這種翻譯顯然是被我們再次翻譯時誤解了,Lost in Translation。

寂び的發音是Sabi,除了寫做“寂”,也可寫做“錆”,這兩個詞在古語中是共通的,意思是“舊化,生鏽”。字的原義固然是來自於中文,但在著名俳人松尾芭蕉(是的,日和里面的那一位)的影響下,以及能樂(主要描寫死亡·死與生的一種傳統藝術)的推動下,寂び逐漸產生出了一層美感的含義:從老舊的物體(人)的外表下,顯露出的一種充滿歲月感的美;即使是外表斑駁,或是褪色暗淡,都無法阻擋(甚至會加強)的一種震撼的美。這種美感與侘び的相似點在於,都在強調一種“不依託於外在”的美。

既然分別解釋過了侘び和寂び的含義,那麼我試著把它們結合起來,Wabi Sabi的含義是:
一種不刻意突出裝飾和外表,強調事物質樸的內在,並且能夠經歷時間考驗的本質的美。

arrow
arrow

    老鐵壺御茶道 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()